有人在为欧洲列强被巴西方面不停地驱逐出境而哀叹,说世界杯成了“欧洲悲”,那么,你们是否考虑过“亚洲悲”的感受呢?
截至笔者发稿时为止,代表亚洲出战的四支球队11场比赛下来共积3分,就是把积分凑一块儿也无法从任一小组出线啊。
有中国球迷开始脑补这样的场景,那就是如果(仅仅是如果)中国队出马,其结果是否会让人好受些?有媒体直接给出了否定答案:“称霸亚洲的球队尚且如此,如果换作中国队,结果更是可想而知,注定被虐。”
对于这种未经严密的推理论证就草率推导出结论的文章,我认为该作者行文最起码是轻浮的。我不想对中国队表达任何不敬,但对于这一简单粗暴的结论,我还是忍不住点了个赞。因为,对待中国足球 ,似乎确实不需要讲究内涵。
用韩寒的话说,中国队在世界杯上的表现一定是这样的:中国足球善于打边路。太善于打边路了。中国队的边路打得太揪心了,球常常就是压在边线上滚,裁判和边裁看得眼珠子都要弹出来了,球就是不出界,终于在经过了漫长的拼脚和拉扯以后,把那个在边路纠缠我们的家伙过掉,前面一片宽广,然后那哥儿们闷头一带,出界。”
另有特别有想象力的网友给中国足球抛出了这样一个大胆的假设:中国队跟西班牙队踢,有干过他们的希望吗?
我觉得球评前辈龚晓跃对此问题回答得特别精妙:两队控球比达到九比一,西班牙那些老同学最后因为传球太过频繁,最后把自个儿给累死了,中国队遂战而胜之。最后一个,也是众人争议最多的问题是,中国媒体有资格评论韩日足球吗?
下面我就来跟大家掰扯一下这个话题。
有网友说中国媒体评论韩日足球是“零步笑百步”。需要指出的是,这个俗语网友使用错了。俗语“五十步笑百步”的原意是逃了五十步的逃兵嘲笑逃了一百步的逃兵,意指大家半斤八两彼此彼此,都是“芳草天”。所以,如果用于中国足球身上,那么正确的说法应该是“一万步笑百步”。
那么,中国媒体有没有资格评论韩日足球呢?当然是有的。首先,媒体本就具备了天然的“发声”属性和传播功能。其次,韩日足球和中国媒体属于两个行业领域,中国媒体当然可以对足球行业的最新动向进行舆论传播和品头论足。即便是“圈内人”中国足球本身,也有资格对韩日足球进行点评。如果中国足球人说:“韩日这届世界杯发挥不好”,我想没什么不妥。因为这是一个纵向比较的过程,但如果中国足球横向进行比较,说出“还不如我上场去踢”这样的狂话,那就属于言语失当。中国人还有一个逻辑误区,就是当批评某位球员发挥不好时,有网友就会用土鳖的英文反击道“ You Can You up”(你行你上啊)。
这是一种不讲理的强盗逻辑,将他人强行推入并不从事并不擅长的行当之中进行刁难。打个比方: 我有资格评论说这只鸡蛋不好吃,而你不能要求我去生一只鸡蛋。
因为你不是文字编辑,没有经过文字训练,在写作过程中很难把自己的想法阐述清楚,我要体谅你的难处 ,没有理由怂恿你献拙露怯。
希望今后,网友之间的讨论可以变得更有营养,少一点“你有什么资格”,“你行你上啊”一类如复读机般喋喋不休且毫无价值的谴责。
郑晓蔚
2006年北漂京城从事体育报道,2009年回归南京始发站。文字打理者兼新闻小刀手。必须向千万个方块汉字道千万个谢,正因为你们联袂迸发出的达人内心的迷人力量,才使我得以从中打捞起一杯养家糊口的羹。人越老,就越怕过年,更怕过生日,最怕过世界杯。但世界杯来了,你又不得不爱上她。